懂的文字…】筆趣庫
【???????????????????????????????????】
【这是…藏语?】
【不敢怠慢,我赶紧又对着这段文字使用了藏语转中文的翻译功能…】
【然而出现的内容更是令我不解,或者说牛头不对马嘴,但看着扳手叔好奇又期待的目光,我在犹豫之下,还是皱着眉头将这段话读了出来…】
“也南…鲸鲼…落日…回家…迫切…后面那个‘迫切’,还有一层意思是‘渴望’,你觉得血潮者想要表达什么?”
“我觉得…”
【扳手叔不太确定的耸了耸肩…】
“至少我知道某人渴望回家…”
“废话!”
【我白眼一翻,撇了撇嘴…】
“重点就在也南,鲸鲼,和落日上…”
“等等!”
【突然出声后,扳手叔却并未直接开口说话,而是盯着通讯器上的文字深深的抿了一口电子烟,这才口吐白烟的说出了…】
“你确定现在的符号顺序和你所接收时的符号顺序是一致的吗?我知道在很多文化的表达句式里,哪怕只是将其中的几个文字相互换个位置,意思就会完全不同…”
“而多数的翻译工具,又都是按照顺序去进行解译工作的,所以…你可以试着回忆一下接受时的符号顺序,如果真的有不一样的地方,那么我们就把这几个符号的排列组合都试一遍,或许真的能够得出这句话的真正意思也说不定,你说呢?”