前面。
这个货架上没别的,上面几层放着的全都是各种口径的子弹,中间则是各种弹壳和火药以及子弹头,下层放着的,则是一些**清洁工具和枪油,以及给**用的高压气瓶之类的东西。
踩着一个装有一袋袋明显放了很久的空弹壳的木头箱子,卫燃在这个货架上一顿翻找之后,竟然真的在最上层翻出了一盒又一盒分别在1955到1960年间,由不同的几家公司生产的12号铜壳霰弹。
“过来帮个忙”
卫燃招呼着唐翻译进来,把这货架上所有还没有打开包装的12号铜壳霰弹全部拿了出去。
他们这边刚刚折腾完,几个牛仔也驾驶着一辆皮卡车送来了绝对算得上丰盛的晚餐。
在众人的围观之下,一道道澳大利亚特色美食被几个牛仔和唐翻译一起端上了一楼的长条桌。
“因为辛普森先生一家暂时都在华夏忙生意,所以只能由我代表辛普森先生招待大家,希望诸位不要介意。”
唐翻译一边说着,一边给众人各自倒了一杯据说是农场自己酿的葡萄酒,同时也将端上来的菜品一一介绍了一番。
这一桌子饭菜里除了在澳大利亚随处可见的肉派之外,还有煎的五分熟的袋鼠肉和只搭配了柠檬的鲜活生蚝。
当然,除了这些,更让姑娘们满意的便是人手一只的帝王蟹和南澳龙虾,以及据说早晨才杀出来的牛排和烤的焦香的羊排羊腿。
相比如此丰盛的晚餐,唐翻译却仅仅只是陪众人喝了一杯葡萄酒,便知趣的离席,给众人让出了谈话的空间。
“辛普森先生可是热情又慷慨”卫燃笑着说道。
“估计是怕咱们撂挑子不管吧”夏漱石笑着说道。
“相比你们的正事,我们接下来几天去哪玩?”
穗穗说话间,已经用叉子戳起了一块袋鼠肉狠狠咬了一口,随后便眉头紧皱的松开嘴,将带着牙印的肉块直接送给了卫燃,“这个好吃,我拿它换你的帝王蟹。”筆趣庫
“我真是谢谢你”
卫燃任由这姑娘拽走了眼前的帝王蟹,攥住仍旧戳在肉块上的叉子,在这块袋鼠肉上同样咬了一口,接着便同样因为那股难以形容的特殊味道松开了嘴。
见所有人尤其是季马目光热切的看着自己,卫燃想了想用俄语说道,“没几天就是澳大利亚的圣诞节了,我和漱石争取在圣诞节之前忙完,然后回布里斯班找个海滩好好玩几天。”不等已经眉开眼笑的季马说些什么